We stayed two weeks in Herat. Most transportation seemed to be by horse drawn gigs, and since all the horses wore small bells there was a constant tinkling in the air. We began to make acquaintance with other travelers that we had already seen here and there on the way. For work, I had brought with me another book to translate: The Secret of the Golden Flower. I like translating because one is forced to penetrate the text with deep understanding. For the same reason it is only a few special books I would want to translate. The pleasant balance between social life and inspiring work continued.
![](http://photos1.blogger.com/blogger/2908/1941/400/IMG_1990.jpg)
I took long walks around; Herat was not so much a town as a big village. One day I heard music with drums and by following the sound I came to a house. From the outside it was just a long wall with a gate in the middle, but as I reached the gate people came out and asked me in for a wedding. Inside was a big courtyard with musicians, dancers, and guests. In one end there was an open porch where the bride and groom and the close family were seated. I was given food and then invited to queue up outside a small room in a corner. It contained an enormous water pipe that a little old guy was firing up with much coughing. The queue moved in and each one took a hit and went back out to join the end of the queue, so that the queue became a circle that continued until the pipe was finished. Now the master dancer challenged me to dance, and I locked onto him. I was able to follow him step for step, and he got wilder and wilder and finally tore his shirt off, but that I didn’t want to follow because I didn’t want to show my money belt. The dance was over, but everybody was satisfied, and I was offered food before I left.
No comments:
Post a Comment